fornybar energi (en) - renewable energy vindkraft (en/ei) - wind power vannkraft (en/ei) - hydropower solkraft (en/ei) - solar energy bioenergi (en) - bioenergy biogass (en) - biogas solfanger (en) - solar panel vindturbin (en) - wind turbine vindpark (en) - wind farm
å bli utryddet - to go extinct å brenne - to burn å bryte ned - to break down å forby - to ban, to prohibit å forurense - to pollute, to contaminate å gjenbruke - to reuse å gjøre en innsats - to make an effort å gå ut på dato - to go out of date å kildesortere - to recycle å plukke søppel - to pick up rubbish/trash å redusere - to reduce å stige - to rise å ta vare på - to take care of å unngå - to avoid å ødelegge - to destroy
Here are some useful Norwegian words and how you can use them in an essay:
og = and
Hunden, katten, fuglen og hesten. The dog, the cat, the bird and the horse.
videre = farther, further
Og videre kan man si at det var upassende og utilstrekkelig. And one can further say that it was inappropriate and inadequate.
forresten = by the way
Huset var forresten ikke malt. The house was, by the way, not painted.
Forresten, så var hagen full av søppel. By the way, the garden was full of garbage.
dessuten = furthermore, besides, in addition, moreover
Han var dessuten ikke klar for jobben. Furthermore, he was not ready for the job.
Dessuten var det lite mat og drikke. In addition, there was little food and water.
for eksempel = for example
Jeg kan for eksempel ikke fly. I can, for example, not fly.
For eksempel var de ekstremt overtroiske. They were for example extremely superstitious.
men = but
Hytta var liten, men varm og koselig. The cabin was tiny, but warm and cozy.
selv om = even though
Selv om de var redde, kjempet de til slutten. Even though they were afraid, they fought till the end.
Blomstene døde, selv om vinteren var varmere enn normalt. The flowers died, even though the winter was warmer than usual.
i kontrast med = in contrast with
Fargene er, i kontrast med bakgrunnen, sterke og intense. The colors are, in contrast with the background, vivid and intense.
I kontrast med resten av befolkningen var de rike og velstående. In contrast with the rest of the population, they were rich and wealthy.
enda = even
Slottet var enda større og vakrere i virkeligheten. The castle was even bigger and more beautiful in reality.
Hun er enda mer utspekulert enn deg. She is even more cunning than you.
derimot = on the other hand, however
Pappa, derimot, var streng. Dad, on the other hand, was strict.
Jordbæriskremen var derimot mer velsmakende enn bananiskremen. The strawberry ice cream was however more tasty than the banana ice cream.
til tross for = despite, in spite of, even though
Til tross for alle de ekle kommentarene, fortsetter han å blogge om seg selv. In spite of all those disgusting comments, he continues to blog about himself.
Jeg er, til tross for redselen, klar til å kjempe. I am, despite the fear, ready to battle.
imidlertid = however, though
Filmen var imidlertid ganske skuffende. The move was however quite disappointing.
likevel / allikevel = nevertheless, nonetheless, after all, still, yet
Tiden var fylt med mørke, likevel var de lykkelige. The time was filled with darkness, yet they were happy.
Hun er likevel ikke min type. She is nevertheless not my type.
Jeg slutter allikevel. I quit after all.
istedenfor / i stedet for = instead of
Barna gikk til skolen istedenfor å sykle. The children walked to school instead of biking.
Han kjørte meg til jobb i stedet for å kjøre søsteren min. He drove me to work instead of driving my sister.
tvert i mot = on the contrary
Det var tvert imot en tilfeldighet at han møtte henne. It was on the contrary a coincidence that he met her.
da = when
Han husker forsatt den tiden da han jobbet som billettselger. He still remembers that time when he worked as a ticket seller.
Da morgenen kom, regnet det. When the morning came, it rained.
når = when
Jeg kommer når jeg har tid. I will come when I have time.
Når sola går ned bak fjellene blir himmelen rød. When the sun goes down behind the mountains, the sky turns red.
mens / imens = while
Gutten løper mens hans synger. The boy is running while he sings.
Imens jeg leste, fløy en fugl inn i vinduet. While I was reading, a bird flew into the window.
før = before
Vi jogget litt rundt i byen før vi dro på stranda. Vi jogged a little around in the city before we went to the beach.
etter = after
Etter at prinsen kysset henne, våknet hun. After the prince kissed he, she woke up.
så = so, then
Hun var opptatt, så hun kunne ikke komme. She were busy, so she could not come.
Han spiste en gulrot, så et eple og til slutt en banan. He ate a carrot, then an apple and finally a banana.
deretter = thereafter, then, after that
Supermann reddet først babyen, deretter moren. Superman saved the baby first, then the mother.
Deretter var det ingentig som kunne stoppe de. Thereafter there was nothing that could stop them.
endelig = finally
Det var endelig tid for å feire. It was finally time to celebrate.
Endelig ble det fredelig og slik kom det til å bli lenge. It finally got peaceful and like that it was to be a long time.
senere = later
Senere ble han en lærer i det norske språket. Later he became a teacher in the Norwegian language.
tidligere = earlier
Det var tidligere ikke lov. It has earlier not been allowed.
samtidig = at the same time
Samtidig som at kongen ble kronet, ble en annen halshugd. At the same time as the king got crowned, another one got beheaded.
Jeg ler samtidig som at jeg snakker. I am laughing at the same time as I am speaking.
på den tid = at that time
Det var på den tid vanlig å ikke dusje seg. It was at that time normal to not shower.
for = because, for
Jenta var ikke hjemme, for hun var på ferie i USA. The girl was not home, because she was on vacation in the USA.
fordi = because
Sola gikk ikke ned, fordi tiden sto stille. The sun did not go down, because time stood still.
Fordi han har verken mat eller drikke. Because he have neither food nor drink.
på grunn av = because of
Sykdommen spredte seg raskt på grunn av manglende kunnskap om smitte. The disease spread quickly because of lacking knowledge about infection.
derfor = therefore
Klovnen var ond, derfor fikk han sparken. The clown was evil, therefore he got fired.
Derfor kan man si at middelalderen er delt i tre mindre perioder. Therefore one can say that the Middle Ages is split into three smaller periods.
slik at = so that
Nasjonen ble opprettet slik at de hadde sitt eget land. The nation was created so that they had their own country.
hvis = if
Hvis man tenker på alle de som døde, er det rart at ingen overlevde. If one thinks about all those who died, it is strange that nobody survived.
Det kan være sånn hvis det er sånn. It can be like that if it is like that.
med andre ord = with other word
Det var med andre ord ikke en storhetstid for Norge. It was with other words not a golden age for Norway.
dermed = thus
Krigen var dermed slutt. The war was thus over.
for det meste = for the most part, mostly, largely
Hun var for det meste en rettferdig dronning. She was for the most part a fair queen.
faktisk = actually
Sommeren var faktisk ikke så varm som jeg trodde den skulle bli. The summer wasn’t actually as warm as I thought it would be.
I hope you found this helpful! Keep in mind that there are other words that can be useful too, these are just (hopefully) most of them. If there are any mistakes/typos here, please let me know so I can correct them :)
Note: I chose these words because I personally like them, and some are therefore not necessarily very useful or common in everyday language (but some might be :p).
Gullkorn (n) (lit. grain of gold) - A phrase, quote or saying that is exceptionally funny, good, original or admired, a “pearl”.
Sjarmtroll (n) (lit. charm-troll)
- Charmer
Radarpar (n) (lit. radar couple) - Two people who work efficiently together or who interact really well together
Pjusk (adj.) - Dishevelled, tired-looking (especially in the context of being sick)
Å rævkjøre / Rævkjørt (adj.) (lit. ass-driven) - To fuck over / (Ass-)fucked (I’m sorry, but it’s super useful)
Basketak (n) - Scuffle
Trekløver (n) A close-knit groups of three people (siblings, friends, or band and team members) (Note: This word means “shamrock” when it’s used in the masculine form: en trekløver)
Å besudle - To taint, to contaminate
Grønske (m) - Algae or grass stain (very specific, I know :p)
Jeg fikk ikke sove. Det var uvær som holdt meg våken. I couldn't sleep. It was bad weather weather that kept me awake.
Uværet kunne man høre fra kjelleren. One could hear the bad storm from the basement.
plural: uvær(same as the indefinite singular) definite: uværet definite plural: uværene
Note: when talking or writing about a storm, it’s more common to use the word “storm” than “uvær”. “Uvær” is a general word for bad or severe weather. It could just be thunder and lightning or just rain, and still be called “uvær”.
Utepils, usually referred to as the “the first drink of the year taken out of doors”, when the weather gets better and warmer after an extensive period of cabin fever. Though it is actually any beer enjoyed outside, at any time of the year, it is true that the first one of the season is a much anticipated ritual.
(ˈsel-ˌküth), adjective | Rare, unusual, and wondrous, selcouth connotes an air of mystery and unfamiliar exquisiteness, which has been unexpectedly discovered. Strange, yet beautiful, selcouth should be reserved to describe the extraordinary. (via wordsnquotes)